Como estás?
Perdón por no haber escrito un articulo hace mucho tiempo.
Algunos seguidores de Facebook, me han escrito preguntándome que pasó con mi blog. No me pasó nada, solo que estoy viajando por eso no pude dedicar mucho tiempo a mi blog.
Ahora estoy en Miami. En Miami hay muchos latinos por eso todavía no he olvidado el español. Tengo mucha oportunidad de hablar español con diferentes países; alrededor de mi, hay mexicanos, cubanos, hondureños, peruanos etc.
Todos los latinos que he conocido, me dicen que yo hablo muy bien y que tengo acento y las palabras colombianas. Cuando me dicen así, me siento muy bien y un poco orgullosa. Otra cosa que te quiero decir es que a veces no puedo entender lo que ellos hablan. Todos hablan español, pero cada país tiene sus propias palabras y acento.
Cuando los mexicanos me hablan, entiendo muy bien. Tengo muchos amigos mexicanos acá, cada uno son de diferente ciudad pero escucho bien y entiendo bien.
Lo más difícil de entender es a la gente de Centro America. Hay muchas cosas diferentes. No estoy diciendo que hablan feo solo que para mí es un poco complicado de entender porque hablan muy rápido y con palabras muy diferentes que nunca he escuchado. Aveces siento que me hablan en otro idioma porque no conozco ese vocabulario que ellos usan, mi novio tampoco conoce su vocabulario por eso preguntamos siempre que significa cada palabra.
Todavía me hace mucha falta de encontrarme y practicar con latinos de diferentes países.
Hoy voy a hablar un tema difícil. Hermano o hermana de diferente papá o mamá.
Vivo con una pareja latina, la mujer(Cristina) y el hombre(David).
Ellos viven con los hijos de Cristina y cada 15 días vienes los hijos de David. Ellos no tienen hijos entre los dos. Los niños se llevan muy bien. Parecen mejores amigos. Cuando no se ven mucho tiempo, se hablan por teléfono.
Este caso en Corea es diferente.
Por ejemplo, una pareja coreana se separa. La mamá se queda con los niños y el papá se casó con otra mujer y nació un bebé. Generalmente no se juntan los hermanos de diferentes padres, y no se tratan como hermanos. Porque los hijos saben cuando se separan de quien fue la culpa y no quieren hablarle mas al que cometió el error.
Pero Normalmente en latinoamerica se hablan, se tratan como hermanos y se la llevan muy bien
En Corea, generalmente no pasa así.
Cuando conocía amigos en Bogotá, generalmente uno pregunta por la familia. Mis amigos me decían; tengo un hermano pero de diferente mamá o tengo una hermana pero de diferente papá. Ellos no me ocultaron nada, solo me dijeron así. En Corea, uno tendría un hermano de diferente papá, no diría nada a la gente que conoce en primera vez. Cuando tenga mas confianza diría la verdad pero por lo general se oculta porque da pena que sepan que los padres se separaron y tienen otros hermanos.
Antes, ese tema era muy extraño para mí, pero ha cambiado mi pensamiento totalmente. Que culpa tienen los niños? Es la culpa de los padres.
Solo quería compartir ese tema pesado.
Dale like a mi fan page para que sepas cada vez que suba un articulo.
pero porque en corea les da pena pienso yo que es mas por respeto pues ustedes lo practican en colombia el respeto es para algunos en mi caso no conoci a mi padre me crie con padrastro quien tiene dos hijos mayores no nos criamos juntos y de la unión de mi mamá con este señor nacio mi hermana ella solo vivio 5 meses con sus hermanos mayores pero no fue igual el ambiente como conmigo en verdad no buena relacion y empeoro cuando mi padrastro murio me sacaron en cara que este señor me quizo mas a mi que a ellos estas uniones pasan por falta de tolerancia y pues los latinos son fogosos irresponsables por la libertad del sexo mientras que ustedes son mas reservados en esos casos creo yo que es asi
ResponderBorrarEn general en América los divorcios temían en buenos términos y no hay lio entre los medio-hermanos como se nos conoce. El problema es si en el nacimiento es el padre o la madre quien no ve por sus hijos.
ResponderBorrarMi caso es como ese, distingo a mi papá pero jamás he vivido con el, no le digo papá sino le digo por su nombre (y eso); no lo veo como un padre sino como una persona mayor a la que le debo un respeto normal. No conozco eso de paternidad. Nos hemos visto por mucho 4 o 6 veces en toda mi vida. No culpo a mi medio-hermano pero por problemas que no puedo comentar (no con el) no lo veo como tal sino como un conocido más aunque el quiere eso y me considera como tal aunque no hayamos compartido nada, pero por la vida que me ha tocado no me es posible. Veo más como hermanos a mis primosy amigos.
Realmente es de cultura latina el ser más... revoltosos y por eso los problemas que son pequeños se agrandan.
Por cierto, lo del idioma era lo que te comentaba en publicaciones anteriores, son regionalismos. De toda centro América se que el único país que en dialecto, acento y "modismos" más similares a los colombianos es Costa Rica.
Muchos saludos y todos esperamos que sigas escribiendo :)