jueves, 10 de junio de 2021

Visita mi canal de Youtube(gabicatch).

Hola a todos.

Abrí un canal de Youtube llamado gabicatch. 

Te dejo los dos videos del templo que visitamos. Suscribete a mi canal por favor.

templo1

miércoles, 14 de abril de 2021

Pincho de oveja

Hola a todos!
(안녕하세요.)

 

Hoy fuimos a un restaurante que se llama "TOP pincho de oveja" con una amiga de Uzbekistán que se casó con un coreano. Este restaurante queda en Nonhyeon-dong, Namdong-gu, Incheon.
(한국/우즈베키스탄 국제부부랑 함께 인천 남동구 논현동에 있는 탑양꼬치에 다녀왔습니다.)

 

Fue la segunda vez  que nos encontramos con esta pareja. Cómo nos conocimos? Mi esposo toma una clase de coreano virtual. La señora es compañera de la clase.

En estos días han habido muchos afectados de covid - 19 así que fue dificil cuadrar la cita. Ahora el gobierno prohibe reuniones de más de 5 personas.
(이 #국제부부 와는 두번째 만남이었는데요. 몰씨가 공부하고 있는 한국어교실에서 인연이 닿아 또 만나게 됐어요. 

코로나 바이러스 때문에 진짜 조심스럽게 두번째 만남이 이루어졌죠.)



En dónde? Aquí...
(어디서? 여기서...)

 

Acá dejo la dirección. Es cerca de la estación Soraepogu.
 (#탑양꼬치 - 인천광역시 남동구 소래역로 42 소래타워 102호, 소래포구역 근처에 있어요.)


















 

El picho de oveja viene con un plato de sukjunamul que es muy similar a la raíz china. Esta conbinación es súper.
숙주나물도 같이 주시는데 양꼬치랑 먹으니 맛있더라구요. 



A mí me encanta la berenjena salteada pero es un sabor que nunca había probado en mi vida.Estuvo muy buena. 
(#가지볶음 이건 또 정말 처음 먹어 본 맛이었어요.) 


 
A mí esposo no le gusta algo grasoso y salteado con mucho aceite pero soboreaba mucho y expresaba hum, hum, hum. jajajaja
(몰씨는 볶은 요리를 그렇게 좋아하지도 않고 기름기 있는 요리도 좋아하지 않는데 맛있다고 계속 음음음 외쳤죠. ㅋ)


 
Había muchos platos para probar. Iré otra vez y te comento cómo me fue.
(이 외에도 맛있는 음식들이 많았어요. 
다음에 갔을 때는 마라해령구/건두부무침/ 꿔바러우 먹어 볼려구요. )

 

Todo estuvo muy delicioso pero quiero dar esta vez 4 estrellas nada más porque quiero ir de nuevo y ver si es la misma calidad para darle 5 estrellas.

제 별점은요. 

★★★★☆

*맛있었지만 별 하나는 다른 음식 더 먹어보고 채우고 싶어 별점 4점



 

Gracias por la buena comida. La pasamos muy bien. 

Si estas cerca de la estación Soraepogu te recomiendo ir para probar.

(맛있게 먹고 좋은 시간 보냈어요. 소래포구역 근처니 다음에 한번 가보세요. 

추천합니다. 논현동 맛집 탑양꼬치!)

martes, 13 de abril de 2021

Comida coreana(Sundubu jjigae, Anchoas pequeñas salteadas)

안녕하세요.
(Hola a todos.!)

 

#국제부부 #몰송부부 입니다. 
(Somos pareja internacional MolSong.)

 

오늘은 Gabi씨가 #요리교실 에 다녀온 날이예요. 
(Hoy mi esposo Gabi fue a la clase de cocina.)

 

#남동구 건강가정·다문화가족 지원센터에서 신청할 수 있는 것 같아요. 저희는 몰씨가 남동구 #다문화가족지원센터 한국어 선생님께서 정보를 주셔서 요리수업을 듣게 됐거든요. 
(Para tomar la clase hay que inscribirse en el Centro de apoyo para familiares saludables y familias multiculturales de Namdong-gu. Nos enteremos de la clase de cocina por un mensaje de la profesora de coreano del Centro de Apoyo Familiar Multicultural de Namdong-gu.)

 

어쨌든.... 
(De todas formas....)

 

오늘은 #순두부찌개 와 #잔멸치견과볶음 을 맛있게 해 왔더라구요. 
(Hoy trajo estofado de sundubu y acompañante de miolchi.)

 

우선 #순두부찌개 
(Primero sundubu jjigae)

 

#준비재료
(ingredientes)
 

순두부 1봉지, 돼지고기 100g
(1 bolsa de tofu suave, 100g de carne de cerdo molida)

 
느타리버섯 50g, 대파 1/4
(50g de champiñones, 1/4 de cebolla verde )


홍고추 1개, 청고추 1개
(1 aji rojo, 1 aji verde)

 
고춧가루, 다진마늘
(aji rojo en polvo, ajo picado)

 
고추기름, 새우젓
(aceite de aji, camarones salados)



1. 순두부: 체에 받쳐 2cm 간겨으로 잘라 소금을 뿌려 간수를 뺀다. 
(Sundubu: POner en un plato, cortaren rodajas de 2cm, espolvorear con sal y escurrir el liquido.)

 

2. 돼지고기: 다진생강, 다진마늘을 넣고 조물조물
(Cerdo:  frita la carne de cerdo con jengibre picado y ajo picado)

 

3. 느타리버섯은 굵게 찢어 데친다. 
(Cortar el champiñon en tiras. Hervir agua y cuando este hirvierno introducir los champiñones por unos 10 segundos. Sacarlos, enjuagarlos con agua fria y escurrirlos.)

 

청, 홍고추, 대파느 어슷하게 썬다. 
(Corta el aji verde, el aji rojo y la cebolla verde en forma diagonal.)

 

마늘은 다진다. 
(Picar el ajo.)

 

4. 냄비에 고추기름 2큰술을 두르고 돼지고기를 볶다 물 3컵을 넣고 끓으면 순두부를 넣고 젓지 않는다. 
(Pon 2 cucharadas de aceite de aji en un sartén y sofríe el cerdo. Agrega 3 tazas de agua, y cuando hierva, agrega el tofu suave. No lo revuelvas. )

 

5. 물이 끓으면 고춧가루 1큰술, 다진 마늘 1 작은술, 고추&북어가루, 새우젓 1큰술(없으면 소금 조금) 넣고 끓인다. 
Cuando este hierviendo de nuevo, agregue 1 cucharada de aji rojo en polvo, 1 cucharadita de ajo machacado, camarones salados (si no tiene puede ser un poco de sal) y siga hirviendo.)

 

6. 청, 홍고추, 대파를 얹어 완성한다. 
(Agrege el aji verde, rojo y cebolla verde. Dejar hervir un minuto mas y servir.)


#잔멸치 견과볶음
(Anchoas pequeñas salteadas)

 
#준비재료
(#Material de preparación)

 
잔멸치 1컵
(1 taza de anchoas pequeñas)

 
해바라기, 호박씨 1/2 컵
(1/2 taza de semillas de girasol y calabaza)

 
간장 2큰술
(2 cucharadas de salsa de soja) 

 
물엿 2큰술
(2 cucharadas de sirope de almidón)

 
참기름 1큰술
(1 cucharada de aceite de sésamo)

 
다진마늘 1/2큰술
(1/2 cucharada de ajo picado)

 
설탕 2큰술
(2 cucharadas de azúcar)

  

1. 팬을 달구워 견과류를 볶는다. 
(Calentar el sartén y tostar un poco las semillas. )

 

2. 팬에 식용유를 두르고 다진마늘, 멸치를 볶는다. 
(Poner un poco de aceite en un sartén y sofreír el ajo picado con las anchoas. Al terminar colocarlas en un plato.)

 

3. 팬에 간장 2큰술, 물엿 2큰술, 설탕 2큰술, 물 2큰술을 넣고 바글바글 끓으면 볶은 멸치와 견과를 넣고 볶는다. 
(Para hacer la salsa se debe mezclar en un recipiente 2 cucharadas de salsa de soya, 2 cucharadas de sirope de almidón, 2 cucharadas de azúcar y 2 cucharadas de agua. Mezclar bien los ingredientes. Cuando este hiviendo la salsa  agrega las anchoas y las semillas. Mezclar bien e ir agregando la salsa que se preparo poco a poco. Ve probando y de acuerdo a tu gusto sabras cuanta salsa ponerle. )

 

4. 참기름 1큰술, 깨소금 1 작은술을 넣고 볶는다. 
(Por ultimo Agregar 1 cucharada de aceite de sésamo y ajonjoli al gusto.)


 

 잔멸치 견과볶음에는 설탕을 안 넣었다고 하더라구요. 몰씨는 되도록이면 설탕과 식용유는 잘 사용을 안 할려고 합니다. 
(Gabi trata de evitar el uso de azúcar y aceite de cocina tanto como sea posible, asi que solo agrego la mitad de la salsa.)

 

건강을 엄청 잘 챙기시는 몰씨.
(El Sr. Mol cuida mucho su salud.)


(사진 잘 안 찍는 몰씨. 제가 인증샷 좀 찍어와 달라고 부탁했더니. 옆에 친구한테 부탁했다네요. 멋집니다.)
(Sr. Mol nunca toma fotos por eso le Pedí que tomara algunas. El le pidio el favor una compañera de clase. Es genial.)

 

 

정말 순두부찌개 잘 하는 식당보다 더 맛있던걸요. 
(Realmente el sundubu sabía mejor que un restaurante. Estaba muy delicioso.)

 

다시 한번 해 달라고 해야겠어요. 
(Tengo que pedirte que lo hagas de nuevo.)

 

 

이 #레시피 한 번 따라해 보세요. #외국인 도 따라 할 만큰 쉽다고 하네요. 
(Siga la receta paso a paso. Es muy fácil de preparar incluso para los extranjeros.)

 

 

그럼 몰씨네 요리교실은 계속됩니다. 목요일을 다음주 화요일을 기대해 주세요. 
(La clase de cocina cointinua. Por favor espere los martes y jueves para nuevas recetas.)

lunes, 12 de abril de 2021

El centro multicultural de apoyo a la familia

안녕하세요. 
국제부부 몰송입니다. 
(¡Hola a todos!)

 
이제 완연한 봄이네요. 
날씨도 좋고 제 마음상태도 좋고 다 좋습니다.
(Ya llego la primavera. El clima es espectacular y también siento que llegó la primavera a mi corazón.)
 

몰씨는 일주일에 두 번 인천요리제빵학원에서 한국요리를 배우고 있어요. 음식을 사랑하고 요리를 좋아해서 요리교실 가는 날을 많이 기다리는 것 같습니다. 
(Mi esposo va a clase de cocina donde aprende a cocinar los platos coreanos. A él le encanta cocinar y ama la comida así que espera la clase con alegria. )

 
인천 남동구 다문화가족지원센터에서 결혼이민자가정을 위해 한국어 수업 및 여러가지 프로그램들을 진행하고 있으니 한번 확인해 보세요. 
(Hay muchos programas para los extranjeros casados. Chequealos si tu vives en Namdong-gu, Incheon. Te dejo el link abajo. )

namdong.familynet.or.kr


국제부부들 중에 다른 지역에 사시는 분들이 계시면 이 사이트 들어가 보세요.  다문화 가족지원 포털 다누리입니다. 
(Si tu vives en otra ciudad entra a esta pagina Danuri.)


www.liveinkorea.kr


다문화가족지원센터에서 다문화가족의 안정적인 저악과 가족생활을 지원하기 위한 종합서비스를 제공한다니 잘 살펴보면 좋겠습니다. 우선 자기가 살고 있는 곳 근처에 다문화가족지원센터가 있는지 찾아봐야겠죠. 
(El centro multicultural de apoyo a la familia ofrece una variedad de servicios para apoyar la vida en Corea. Primero hay que  buscar cual es mas cercano a tu casa.) 


저는 남동구 건강가정 · 다문화가족지원센터를 알고 있지만 한번 찾아봤습니다. 
바로 딱! 나오네요. 
(Sé donde esta el centro pero busque para confirmar si esta bien. Wow! Salió de una vez el centro multicultural de apoyo a la familia de Namdong-gu, Incheon. )


언어는 한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 일본어, 타갈로그어, 크메르어, 우즈베크어, 라오스어, 러시아어, 타이어, 몽골어, 네팔어가 지원되고 있었습니다. 아쉽게도 아직까지 스페인어는 없네요. 스페인어도 같이 추가해 주세요. 
(Hay muchas opciones de idioma; coreano, inglés, vietnamés, japones, tagalo, khmer, uzbeko, laosiano, ruso, tailandés, mongol y nepalés. Todavía no hay opción de español. Espero que agreguen español también por favor. )

좋은 정보들이 많은 것 같습니다. 교육정보에 보니 무료온라인 학습할 수 있는 웹사이트들을 잘 정리해 두셨더라구요. 몰씨가 가장 좋아하는 온라인 학습사이트 누리 세종학당이 보입니다. 저기서 한국어 초급영상을 주구장창 봅니다. (누리 세종학당 사이트 너무 잘 되어 있으니 한국어 공부하실때 이걸로 하세용!)
(Hay mucha informacion buena. Primero que todo enseña las paginas en las que pueden estudiar coreano. 
La primera pagina es nuri sejonghakdang, la cual ultiliza mi esposo. Él ve los videos de nivel basico . Te recomiendo mucho esta pagina porque esta muy organizada y es buena.)

www.sejonghakdang.org

언제쯤 중급으로 올라갈지.... 자식 키우는 엄마의 마음입니다. 곧 중급으로 그리고 고급 한국어를 쓸 그 날을 기다리며 말이죠. 
(Cuando sera que podra subir al nivel intermedio? A veces siento que yo fuera la mamá deseando que tenga buen nivel.
Espero que sea pronto.)

 
크게 생활정보, 교육정보, 취업·채용정보, 다문화 이해, 다문화소식, 다문화가족지원센터 나뉘어져 있습니다. 그 중 제일 눈에 띄는건 체류·외국인지원입니다. 외국인등록, 재입국허가, 체류기간연장 및 자격변경 등 정보들이 자세히 잘 설명되어 있으니 참고하시길 바랍니다. 
(Se divide en información de vida, educativa, empleo,comprensión multicultural, noticias multiculturales y centro multicultural de apoyo familiar. Uno de los más destacados es el apoyo a la residencia y a los extranjeros. Además hay las opciones de registro de extranjeros, permisos de re-ingreso, duración de la  estancia y cambios en la visa )

 
다문화가족지원센터에서 센터프로그램에 들어가보면 각 지역센터에서하는 프로그램들이 있는데 남동구 다문화지원센터는 업데이트가 안 되어있었습니다. 
(Hay muchos programas que cada centro ofrece pero no siempre esta actualizado.)


각자 자기가 살고 있는 곳 근처에 다문화가족지원센터 웹사이트 꼭 확인해 보세요. 
(Por favor chequea la pagina del centro donde vives. )



이 글이 많은 분들에게 도움이 되길 바라며...
(Espero que sea útil para ti.)

 
좋은 하루 보내세요. 
(Que tengas un lindo día.)

Naengmyeon(plato frío y Bibimbap)

안녕하세요! 국제부부 몰송부부입니다. 
(Hola a todos! Somos MolSong.)


나들이를 갔다와서 그냥 가기도 좀 아쉽고 육쌈냉면 집을 다녀왔어요. 
(Estabamos en camino a la casa después de un día de picnic pero no queríamos ir a la casa tan temprano así que decidimos hacer una parada para comer algo. Elegimos el restaurante Yukssam Naengmyeon.)


몰씨는 냉면을 아주 생소하게 생각을 하는데요. 왜냐하면 보통 콜롬비아인들이 먹는 음식 중에 차가운 음식이 거의 없는것 같아요. 
제일 처음 한국왔을때가 여름이었어요. 그때 딱 냉면이랑 비빔밥을 처음으로 먹었죠. 
(Al principio mi esposo no comía Naengmyeon porque normalmente los colombianos no toman sopa fria. La primera vez que vinimos a Corea fue en verano y fuimos a comer este plato y Bibimbap.)

비빕밥은 맵고 냉면은 차갑고... 
음식 다 남기고 KFC 가서 햄버거 사줘야 했던 기억이 나네요. 
(Bibimbap es picante y Naengmyeon es frio entonces no podía comer nada de nada. Al final fuimos a KFC y comió una hamburguesa. JAJAJAJAJA)


오늘 다시 냉면에 도전해 보고 싶다며 갑니다. 
(Así que él quería probar este plato de nuevo después de 7 años. )


들어가서 메뉴를 고르는데 시간이 조금 걸립니다. 다 설명해줘야 하거든요. 
(Se demora en elegir un menu y tengo que explicar letodos los platos para que selecione.)


까탈스러운 우리 몰씨. 예전보다는 덜 합니다. 음식에 대해 아주 관심도 많고 찐이라서 제가 봐줍니다. 
(Ahora pregunta menos y es menos complicado por la comida pero entiendo porque a él le fascina comer.)

 
저희는 물냉면 + 숯불고기 하나랑 돌솥비빔밥 + 숯불고기 그리고 납작만두 하나 시킵니다. 
(Pedimos Mulnaengmyeon + carne cocinada al carbon, Bibimbap servido en plato de pierdra y empanada frita delgada.)
 

우리의 몰씨 먼저 냉면부터 시작합니다. 
(Él empieza primero por el Naengmyeon.)

 
가위로 냉면을 자르고 한 젓가락 먹더니 이상을 표정을 짓네요. 그래도 자기가 먹겠다고 시켜서인지 조금 더 먹어 봅니다. 그리고 나더니 돌솥이 맛있어 보인다며 바꿔달라고 합니다. ㅋㅋㅋ
(Corta los fideos con tijeras y prueba un bocado y haca una cara rara. JAJAJA No le gustó. Obviamente lo pidió el mismo así que siguió comiendo un poquito más pero me pidió que cambiaramos el plato.)
 

몇 숟가락 못 먹었는데 그냥 뺏기네요. 참고로 전 면을 그렇게 즐겨하지 않습니다.  (이제 뭐! 아무렇지 않습니다.)
(No había comido mucho así que me robó mi plato. A mí no me gusta mucho comer fideos por eso no quería cambiarlo. Eso ha pasado muchas veces entonces ahora no tengo ningún problema. )



다시 먹어보겠다며 달라는 몰씨!! 
이제 웃음이 나옵니다. 자기도 웃겼는지 저렇게 멋쩍은 웃음을 짓네요.
(Me dijó que quería probarlo otra vez. ¡¡¡¡Que cansón!!!! Solo me dió mucha risa. A él también.)

그래도 끝까지 냉면을 다 먹었습니다. 여름이 다가오면 그때 다시 한번 먹어본다고 하더군요. 
(Al final él terminó todo el plato y le gustó un poquito. Y me dijo que va a probarlo otra vez cuando sea verano.)

 
제 입맛에는 냉면은 그저 그랬어요. 비빔밥은 돌솥에 나와서 먹을만 했구요.  
(No me gustó muhco el Naengmyeon pero el Bibimbap estuvo bien.)


그래도 아주 배부르게 잘 먹었습니다. 
(Sin embargo gracias por la comida. Me llené y la pasamos bien.)


오늘 하루도 건강하게 먹고 건강한 하루가 되었으면 합니다.
(Espero que te alimentes muy bien tu cuerpo y alma.)

jueves, 8 de abril de 2021

La primavera en Corea


안녕하세요.
(Hola a todos!)

 
국제부부 몰송입니다. 오늘은 아침부터 우리 몰씨랑 싸웠는데요. 
(Somos una pareja internacional MolSong. Hoy nos peleamos desde la mañana. No puedo explicarte que nos pasó porque fue algo muy pequeño.)
 

어느 커플이든지 부부이든지 정말 사소한 걸로 싸우죠. 저희도 마찬가지입니다. 
(Cualquier pareja y esposo se pelean por nada. Nosotros iguales.)

 
사소한 걸로 시작해서 대화로 잘 풀지 못하면 그 싸움이 커지기도 하고 서로에게 상처를 주기도 합니다. 
(Desde algo pequeño se convierte en algo grande si no se resuelve bien y se le puede hacer daño a otro.)


싸워도 할 건 해야 합니다. 약속된 장수천에서의 벚꽃놀이. 
(Habíamos cuadrado una salida con mis primos así que teniamos que cumplir. Fuimos a Jangsucheon.)




갑니다. 가서 대화로 잘 풀어야지 다짐하고 갔지만 잘 안됩니다. 결국 다시 서로의 주장을 하다가 한발짝씩 물러섭니다. 
(Bueno vamos. Decidí no discutir pero no pude. Al final vamos cediendo y los dos debemos dar un paso atrás.)

 
서로 화해하고 잘 지내기로 합니다. 
(Ya nos reconciliamos y nos llevaramos bien juntos.)




싸우다보면 하루종일 기분이 안 좋고 마음이 쓰입니다. 안 좋은 마음으로 하루를 보내다 보면 시간이 너무 아깝습니다. 
(Cuando peleo con él me siento muy mal y todo el día me duele el corazón. Siento que pierdo mucho tiempo es una lastima que se vaya el tiempo.)

 
사랑하기에도 짧은 시간, 짧은 인생처럼 느껴집니다. 
(Siento que tenemos  poco tiempo y la vida es muy corta así que tenemos que amarnos.)


안 싸우고 잘 지내길 바래보지만, 안 싸우면 정상이 아니겠죠? 
(Espero que no nos peleemos pero si no hay discusiones, una pareja no es normal, cierto?)

 
몰씨를 더 이해하고 존중하는 제가 될려고 노력중입니다. 
(Estoy intentando ser una persona más madura y repetuosa además voy a entender más su punto de vista.)