viernes, 6 de noviembre de 2015

Equivocaciones en Corea


Hola, espero que estés muy bien.
Aquí el articulo de mi novio.

Muy buen día, hoy voy a hablar sobre algunas equivocaciones que tuve en corea:
Conversión del Won: 1000 WON = 0,87 USD = 2560 COP

1- Un día fui solo al supermercado en bus, los buses tienen el sistema de tarjetas, así como el sitp en Bogotá, es mas cuando tomen sitp fíjense en la maquina por la que pasan la tarjeta y verán que dice "hecho en corea", pero aparte de recibir tarjeta, también reciben efectivo, al lado del conductor hay como una caja transparente donde ingresas los billetes o monedas correspondientes al valor del pasaje el cual vale aprox 1500 won, si hechas dos billetes de 1000, la maquina te regresa 500 won en monedas, la maquina solo da monedas, así que no puedes cambiar un billete grande. El conductor es quien mira cuanto debe devolverte y lo digita para que la maquina arroje las vueltas.


En fin, llegue al supermercado, los vigilantes saludan bastante bien cuando uno ingresa, apenas entre vi una promoción de unas peras (fruta), el cartel decía 900 won, yo me sorprendí porque normalmente una pera mínimo vale 3000 won por barato. cogí 4 peras y compre otras cosas. Cuando fui a la caja la señora peso las peras y las 4 valían 15.000 won (15 dolares aprox) el valor de 400 won era por libra, que sorpresa, ella vio mi cara y noto que me sorprendí, y me empezó a hablar coreano, fue incomodo porque no entendía nada, un señor que estaba en la fila me hablo ingles, le respondí lo básico en ingles, pero de resto ya no le entendía jajajaja, así que para facilitar todo lleve las peras. Ahora cuando compro en Colombia y me parece cara alguna fruta recuerdo que la fruta en corea es demasiado cara, luego me relajo y me parece barata.

2- Otro día fui con mi novia a retirar dinero, cuando salimos del cajero estábamos conversando y sin culpa me choque con una señora, le dije kansahamida (gracias en coreano) y ella me miro muy raro, luego me di cuenta que me había equivocado, debi decirle chesohamida (disculpe en coreano). Me confundí por que la pronunciación es un poco similar y hasta ahora estaba aprendiendo. Creo que la señora pensó "me da las gracias por chocarme, esta loco" jajaja.

3- El día anterior de regresar a Colombia estábamos en seoul donde la prima de mi novia, el viaje al aeropuerto era de aproximadamente 1 hora. El esposo de la prima con el cual me lleve muy bien nos transportaba en su carro a todo lado, pero la noche anterior dijo que no podía llevarnos al aeropuerto porque tenia que trabajar, entonces debíamos ir en bus. Se me hizo extraño porque siempre nos llevaba a todo lado, nos llevo a conocer muchos lugares, entonces yo pensé que no nos llevaba por lo que gastaría en gasolina.
Así que le dije a mi novia que por favor le dijera que yo le daba el dinero de la gasolina para que nos llevara, mi novia me dijo que no era necesario que se podría molestar, pero yo decía porque se va a molestar si no la llevamos muy bien y nos hicimos buenos amigos, ademas es una pregunta muy normal, y le explique que muchas veces en Colombia los amigos no lo llevan a uno a lugares lejanos por el consumo de gasolina entonces uno les dice "le doy lo de la gasolina" o ellos mismos dicen "si me da lo de la gasolina lo llevo".

Entonces ella le dijo a el que yo le quería pedir el favor de que nos llevara al aeropuerto y le daba el dinero de la gasolina, el me miro y se enojo bastante, dijo no es por el dinero, tengo que trabajar y se fue a dormir muy molesto (mi novia traducía todo). Yo me sorprendí mucho, dije; porque se enojo tanto por una simple pregunta. Entonces entendí que el trato con la cultura coreana es muy diferente, hay que ser muy prudente. En la cultura coreana el respeto es muy importante y prácticamente le falte al respeto, aun me siento mal por haber hecho ese pequeño comentario para mi, pero un grandisimo comentario para el, cuando regrese y pueda hablar coreano le pediré disculpas.

Esto ha sido todo por hoy, gracias por visitar el blog.

Dale like a mi fan page para que sepas cada vez que suba un articulo.

6 comentarios:

  1. Me hiciste dar risa con las equivocaciones (menos con la última).
    La redacción podría ser un poco más concisa, ya que escribes como si estuvieras hablando y se hace un poco extraño.
    Segunda publicación que leo, la otra fue sobre la puntualidad.
    Los animo a seguir ^^ bye

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Gracias por tu comentario, estare atento para mejorar la redaccion.

      Borrar
    2. Jajajajjajajaj ya veo, no soy solo yo el que escribe similar.

      Con lo de las peras si supuse desde un principio que eran por libra, ya en varios supermercados, incluso en tiendas de barrio las cobran por libra, lo que pasa en este último caso es que los tenderos saben máso menos el peso de cada una (aunque valdría la pena pesar así sea una).

      Borrar
  2. Jajaja intentare no cometer esos errores cuando vaya a corea jajaja
    Gracias por publicar
    Tu blog es genial

    ResponderBorrar